Critican errores en traducciones de Visit México; Sectur se disculpa

Miguel Torruco, secretario de Turismo. (Imagen de archivo)
- Publicidad -

La página www.visitmexico.com volvió a estar en el centro de la polémica en redes sociales debido a la traducción que hizo de los nombres de destinos turísticos en el país.

Por ejemplo, al promocionar el estado de Guerrero, lo nombraba como “Warrior”, el término en inglés que define a un guerrero o luchador; Puerto Progreso, Yucatán, apareció con la palabra Progress”; Torreón, Coahuila, con Turret”, entre otras palabras que han causado críticas y burlas por parte de usuarios de redes sociales y que, incluso, convirtieron en tendencia el tema.

Hasta esta mañana, no había ninguna explicación sobre estos hechos por parte de Braintivity, empresa responsable de la administración y operación de Visit México, ni por parte de la Secretaría de Turismo (Sectur).

No obstante, por la tarde, la dependencia gubernamental emitió un comunicado ofreciendo disculpas por las afectaciones que ha presentado este día el sitio web.

“La Secretaría de Turismo expresa sus más amplias disculpas a los usuarios y público en general por las afectaciones generadas respecto a los hechos acontecidos en el portal Visit Mexico”, detalló la dependencia en un comunicado.

La Sectur añadió que con esto se trata de dañar la imagen de Visit México y de la dependencia, por lo cual ya se levantó una denuncia.

“Asimismo, hace del conocimiento que con estos actos se pretende dañar la imagen tanto del portal como de la Secretaría, por lo que se ha realizado la denuncia correspondiente y se actuará conforme a derecho en contra de quien o quienes resulten responsables”, indicó la Secretaría.

A finales de junio, la página estuvo inhabilitada debido a un supuesto hackeo; sin embargo, el portal señalaba que se debía a una suspensión por falta de pago”.

Comentarios